海外・県外県人会の皆様
お世話になっております。第7回世界のウチナーンチュ大会実行委員会事務局です。
11月1日「県人会長・ウチナー民間大使会議」の際、沖縄県首里城復興課および内閣府沖縄総合事務局が説明しました、「首里城復興へのあゆみ」の資料を送付いたします。
***メッセージ***
世界のウチナーンチュの皆様
2019年 10 月 31 日に発生した火災以降、多大なご支援や寄付金を頂いておりますこと、心より深く感謝を申し上げます。
首里城の復元は、いよいよ本年11 月から正殿の復元が始まり、2026年の完成を目指しております。
これからも首里城の復元をお見守り下さりますようお願い申し上げます。
沖縄県、内閣府 沖縄総合事務局
********
//////English//////////
Dear Overseas and Domestic Kenjinkai Members,
We hope this letter finds you well.
This is the 7th Worldwide Uchinanchu Festival Executive Committee Secretariat.
Please find the attachment of the document “The Progress of Shurijo Castle Restoration” which was explained by Shuri Castle Reconstruction Section, Department of Civil Engineering and Construction, Okinawa Prefectural Government and Okinawa General Bureau, Cabinet Office at the “Kenjinkai Presidents and Uchina Goodwill Ambassadors Conference”, held on November 1.
***Message***
Dear All Uchinanchu around the world,
We would like to express our sincere gratitude for the tremendous support and the donations we have been receiving since the Shurijo Castle fire that occurred on October 31, 2019.
Shurijo Castle restoration will commence this November, beginning with the Seiden (Main Hall), which is scheduled for completion in 2026. In the meantime, we thank you in advance for your continuous support towards the Shurijo Castle restoration.
Okinawa General Bureau, Cabinet Office
Okinawa Prefectural Government
********
Thank you very much for your attention.
Sincerely,
The 7th Worldwide Uchinanchu Festival Executive Committee Secretariat